Giorno di festa |
ωΡΗαΜΘϊ |
|
Parole: Rachel |
ξιμιν: ψημ |
|
Traduttore: Daniel Shalev |
ϊψβν μΰιθμχιϊ:
γπιΰμ ωμε |
|
La sponda. Il dì nello splendor. Una barchetta, ed io berrò filtri d’amor.[1] |
ηεΙτΕι ιΗψΐγΜΕο: ξΐμΙΰ ζΙδΗψ ιεΙν. ρΔιψΗϊ γΜεΜβΘδ; ΰΖωΡΐλΜΗα ΰΖωΡΐϊΜΖδ ωΡΔχΜεΜι ωΡΘμεΙν. |
|
Verso la luce guarderò, nel cuor di bimba che c’è in me non nubi, no. |
ΰΗαΜΔιθ ΰΖμ ςΘμ: δΘΰεΙψ ξΘδ ψΘα! εΐβΗν αΜΗμΜΕα λΜΐαΗιΗμΐγεΜϊ ΰΗσ φΕμ ωΡΖμ ςΘα. |
|
Ed or lo so, è tutto qua: Principio e Fine, e chi verrà si sazierà. |
ςΗϊΜΘδ ιΘγΗςΐϊΜΔι: τΜΙδ – δΗλΜΙμ. ψΕΰωΡΔιϊ εΐχΕφΖδ, λΜΘμ γΜΔλΐτΔιο ιΖΰΑϊΖΰ, ιΔθΜΙμ. |