גּוֹלִים / שמעון שמואל פרוג
תרגם אברהם לוינסון
– מַה הִצַּלְתְּ
מִכָּל הוֹנֵנוּ,
שֶׁחָמַס אוֹיֵב
בִּזְרוֹעַ
עָרִיצִים, בְּיוֹם
בָּאָנוּ
חֲרוֹן-אַף
אֱלֹהַּ?
"הוֹ אִישִׁי!
בְּיוֹם הַזַּעַם,
מֵהוֹנִי, אֲשֶׁר
נָחַלְתִּי,
מֶשִׁי, צֶמֶר,
רִקְמוֹת-כֶּסֶף
וּשְׁטִיחִים
הִצַּלְתִּי..."
– מֶשִׁי
וּשְׁטִיחִים וָצֶמֶר...
הֲבָהֶם, אִשָּׁה,
תַּצְלִיחִי?
מֶשִׁי – לַמְּדוּרָה, וְצֶמֶר
לִנְהַר-פְּרָת
תַּשְׁלִיכִי...
הוֹ בִּתִּי!
אַדְמַת-הַקֹּדֶשׁ –
גַּל-שְׁמָמָה
וְאֵשׁ-לַהֶבֶת...
וּבַמָּה אוֹתָהּ
תַּזְכִּירִי
בְּגוֹלָה אוֹיֶבֶת?
"תַּחַת
הַכַּרְמֶל, בָּעֵמֶק,
שָׁם קָטַפְתִּי
בַּמּוֹלֶדֶת
צְרוֹר-חֲבַצָּלוֹת
לְזֵכֶר
מְכוֹרָה
אוֹבֶדֶת".
– צְרוֹר-חֲבַצָּלוֹת
מֵעֵמֶק
הַכַּרְמֶל,
צְחוֹרוֹת-הָעָיִן...
לֹא תִפְרַחְנָה,
לֹא תִרְחַצְנָה
עוֹד
בְּטַל-שָׁמָיִם
עַל אַדְמַת-גּוֹלָה
קוֹדֶרֶת,
וְּבְהָנֵץ חַמָּה
מַוְרֶדֶת
לֹא תַזְהֵרְנָה
כְּבָרֶקֶת...
הַשְׁלִיכִין,
נֶחְמֶדֶת!
– וְאַתָּה מַה,
בְּנִי, לָקַחְתָּ
לַהֲדֹף יַד-צָר
זוֹעֶמֶת?
"אֵת וָחֶרֶב:
אֵת לְקֶבֶר,
חֶרֶב
– לְמִלְחֶמֶת..."
– לָנוּ, בְּנִי,
דְּרוּשָׁה לֹא חֶרֶב!
עָז-כֹּחֵנוּ
וְיִשְׁעֵנוּ
לֹא בַרְזֶל אֲשֶׁר
יֵרֹעַ,
חֲלוּדָה
תֹאכְלֶנּוּ.
לְמָגֵן מִפְּנֵי
הָעֹשֶׁק,
בְּשִׂטְנָה לִלְחֹם
וָרֹעַ
נֶשֶׁק לִי אַחֵר
הִצַּלְתִּי:
דְּבַר-אֱלֹהַּ.
לֹא יִבֹּל וְלֹא
יֵרֹעַ,
לֹא יַחְלִיד וְלֹא
יֶחְלַשׁ הוּא –
חַי לָעַד, צָעִיר
לָנֶצַח,
לְעוֹלָם
חָדָשׁ הוּא!
© כל הזכויות על התרגום
שמורות. החומר מובא ברשות בעלי
הזכויות.